Katakana words
- tenrivers
- 1月17日
- 読了時間: 1分

リトルカナダでは、
☆カタカナ語は日本語であって、英語ではない
☆ローマ字は日本語であって、英語ではない
ことを、小学生クラスで、折に触れて経験してもらっています。
幼児期か1年生くらいまでにレッスンを始めたら、早期に気づける違いですが、過去には戻れません。だから、出会ったときにすでに高学年でも、とにかく、気づいてもらうのです。
例えば、アルファベットカードで単語を作るとき、cop と並べたとしましょう。
「コップ」、つまり、「グラス」glass のことを表しているのはわかります、先生も日本人ですから。ちなみに、cop は警察官を表すので、「グラス1杯の水」のように言いたいとき、cop を使ってしまうと、意味が通らない話になります。
ね、カタカナ語と区別する必要があるでしょう。
ただし、カタカナ語も含め、日本語の語彙が豊富な方が、英語の語彙を増やすのにも役立つので、学校の国語で教わるだけでなく、日常生活で活用する言葉を増やしてください。